XXII° INTERNATIONAL CHAMBER MUSIC FESTIVAL

FRIEDER BERTHOLD

Violoncello, studia a Colonia con il Quartetto Amadeus. Borsista della Fondazione Würth studia con Janos Starker negli Stati Uniti. Si perfeziona con W. Pleeth e M. Lovett. Come solista e membro dell’Ensemble Novalis si esibisce in tutta l’Europa in Russia (Filarmonica di San Pietroburgo, Mosca International Center of Performing Arts, Conservatorio Ciajkovski, Tretjakov Gallery, Filarmonica di Novgorod, Giappone (Tokyo) e Corea (Rodin Gallery, Seoul Arts Center). Ha collaborato con N. Brainin (Quartetto Amadeus), F. Erblich (Quartetto Orlando) V. Yampolski (Trio Rachmaninov) e V. Mendelssohn.

 

Frieder Berthold

Violoncello, studierte beim Amadeus Quartett in Köln und London. Anschliessend führten ihn weitere Studien zu J. Starker nach Bloomington/USA. Er besuchte Kurse bei W. Pleeth und M. Lovett und nahm am Orlando Festival, dem Amadeus Summer Course und vielen anderen Musikfestivals teil. Er war mehrere Jahre Kammermusikpartner von N. Brainin (Amadeus Quartett) und konzertiert mit V. Yampolski (Trio Rachmaninov) und F. Erblich (Orlando Quartett). Als Solist konzertiert er in ganz Europa, Russland (Sankt Petersburger Philharmonie, Konzerthaus Moskau, Tschaikowski-Konservatorium) und Korea (Seoul Arts Center und Rodin Gallery).

 

Frieder Berthold

Cello, studied with the legendary Amadeus-Quartet at Cologne and London. His sponsers include the Würth Foundation, which also supported his studies with Janos Starker in the USA.

He has performed with Norbert Brainin (leader of the Amadeus Quartet), F. Erblich, V. Yampolski and V. Mendelssohn during International Festivals. He has been a frequently invited soloist all over Europe, Russia (Moscow Conservatoireand International Centre of Performing Arts, Petersburg Phiharmonic Hall and Seoul Arts Center and Rodin Gallery). www.frieder-cello.blogspot.com

 

 

MILENA RODELLA

Vive a Limone sul Garda, si laurea in Magistero in Lingue e Letterature comparate all’Università di Trento, si specializza in storia e letteratura postcoloniale inglese con un Master alla Oxford Brookes University in Inghilterra.

Prosegue gli studi con un dottorato di ricerca che si conclude all’Università di Reading nel 2011 (PhD) sulla letteratura contemporanea caraibica di lingua inglese. Ha insegnato letteratura postcoloniale, letteratura Africana e delle isole dei Caraibiche e della Gran Bretagna Nera (‘Writing Black Britain’) alla Nottingham Trent University (GB). Ha pubblicato e tradotto per varie riviste letterarie poesie e racconti di scrittrici caraibiche. Dal 2011 vive a Limone sul Garda si occupa di poesia, è presidente dell’Associazione Cultura in Musica Limes, organizza concerti di musica classica ed eventi culturali.

 

Articoli specialistici di Letteratura inglese:

 ‘Unlayering the Body of History. M. N. Philip’s “A Genealogy of Resistance” in the Light of Contemporary Theories on Genealogy’, MaComère, 11 (2009): 80-103.

 

Raccolte di poesia Edite:

 Titania, (Italiano, Libroitaliano: Ragusa, 2004

La Voce degli Alberi, Edigò: Pavia, 2008 (Primo premio con la poesia ‘L’albero del Silenzio’ lingua italiana con fotografie di alberi di Franco Ghitti);

Polvere d’ali (dalla ricerca sulle farfalle locali del parco Alto Garda Bresciano di Giovanni Sala nasce in poesia una raccolta in lingua italiana con traduzione a fronte in lingua tedesca sul tema delle farfalle accompagnate dagli acquarelli dell’artista messicana Maria Puga), Limone sul Garda, 2011;

Tramonti/Atardaceres (lingua italiana e spagnolo, Acquarelli e traduzione di Maria Puga), Limone sul Garda,  Edizioni Limes, 2011.

 

Opere inedite:

 La luna che non dorme, 2010; (Poesie sul tema della luna musicate per baritono quartetto d’archi con pianoforte dalla compositrice francese Françoise Chaveaux eseguite per la XV° Rassegna Internazionale di Musica Classica, Limone sul Garda, Villa Feltrinelli, Gargnano 2010).

Ciclo della montagna, 2010-12

Ciclo del mare, 2012

Ciclo dei laghi, 2010-12

 

 

I MUSICISTI / DIE MUSIKER / THE MUSICIAN

 

ENSEMBLE NOVALIS

ha effettuato numerosi concerti internazionali nei centri culturali più importanti d’ Europa, Stati Uniti, Russia, Giappone e Corea, con una risposta entusiasta sia dal pubblico che dalla critica. Markus Berthold, Violino-Viola, studia con Norbert Brainin e musica da camera con il Quartetto Amadeus a Colonia e Londra. Partecipa ai masterclass di H. Szeryng, V. Paraschkevov e S. Devich (Quartetto Bartok). Come ospite di Festival internazionali e come primo violino e fondatore dell’Ensemble Novalis si esibisce in Europa e Asia. Elsa Grether, Violino, studia presso il Conservatoire Régional Supérieur a Parigi, dove ottiene il Primo Premio a 15 anni. In seguito studia con Ruggiero Ricci presso il  Mozarteum di Salisburgo, con Mauricio Fuks a Bloomington e Donald Weilerstein a Boston. Yuko Ishikawa, Violino, studia presso l’Indiana University di Bloomington (USA) con Mauricio Fuks. Ulteriori perfezionamenti ottiene ai „Master“ di Pinchas Zukerman, Abram Shtern, Pierre Amoyal e Victor Pikaisen e si specializza con il Trio Borodin e con il Quartetto di Tokyo. E’ membro dell‘ Orchestra Sinfonica di San Gallo in Svizzera. Frieder Berthold, Violoncello, studia con Janos Starker a Bloomington negli Stati Uniti. Frequenta i masterclass del Quartetto Amadeus, del Quartetto Orlando e del Quartetto Bartok all’Orlando Festival e suona con Norbert Brainin (primo Violino del Quartetto Amadeus), con F. Erblich e M. Flaksman.

 

Das ENSEMBLE NOVALIS hat seit seiner Gründung vor mehr als zwanzig Jahren zahlreiche Konzerte gegeben, die vom Publikum ebenso wie von der Kritik (Corriere della Sera, Arena di Verona, WAZ, Das Orchester, CD-Classica etc.) mit Begeisterung aufgenommen wurden. Es ist regelmässiger Gast vieler internationaler Musikfestivals in Deutschland, Österreich, der Schweiz, Frankreich, Italien und Russland. Ihre Ausbildung haben die Mitglieder an renommierten Hochschulen in Köln und London, dem Konservatorium von Mailand, an  der Indiana University/Bloomington  beim Amadeus Quartett, Borodin Quartett, Orlando Quartett  und dem  Bartok Quartett erhalten.

Markus Berthold, Violine-Viola, Gründer und Primarius des Novalis Ensemble, Studium in Detmold und Köln beim Amadeus Quartett, Meisterkurse bei Norbert Brainin, Emmanuel Hurwitz, umfangreiche kammermusikalische Konzerttätigkeit in ganz Europa. Elsa Grether, Violine, begann ihr Studium im Elsass bevor sie am Conservatoire Régional Supérieur in Paris im Alter von 15 Jahren den ersten Preis erhielt. Weitere Studien folgen bei Ruggiero Ricci am Mozarteum in Salzburg, bei Mauricio Fuks in Bloomington und Donald Weilerstein in Boston.

Yuko Ishikawa, Violine, studierte an der Indiana University in Bloomington/USA bei Mauricio Fuks und nahm an Kursen bei P. Zukerman, P. Amoyal, V. Pikaisen teil. Frieder Berthold, Violoncello, Studium beim Amadeus Quartett in Köln und London und bei J. Starker in den USA; Kammermusikpartner von N. Brainin (Amadeus Quartett) F. Erblich (Orlando Quartett) und M. Flaksman.

 

The ENSEMBLE NOVALIS studied with the members of the Amadeus Quartet, Borodin Quartet, Orlando Quartet and the Bartok Quartet. They have been performing numerous concerts, which have been highly acclaimed both by audience and critics, and are regularly invited to renowned international music festivals in Europe, Russsia and Japan. Markus Berthold, Violin-Viola, studied with Norbert Brainin, attended masterclasses given by H. Szeryng, V. Paraschkevov, E. Hurwitz and received intensive chamber music lessons given by the legendary Amadeus Quartet. Elsa Grether, Violin begins studying the violin in Alsace before entering Paris Conservatoire Régional Supérieur  where she obtains First Prize the day of her fifteenth birthday. She then continued her studies first with Ruggiero Ricci at the Mozarteum University in Salzburg, Austria, then Mauricio Fuks at Indiana University, Bloomington, USA, and finally Donald Weilerstein at the New England Conservatory in Boston. Yuko Ishikawa, Violin, studied at the Indiana University in Bloomington with Mauricio Fuks; attended Masterclasses by Pinchas Zukerman, Pierre Amoyal, Victor Pikaisen, Chamber music with R. Dubinsky (Borodin Quartet), K. Ikeda (Tokyo Quartet). Frieder Berthold, Cello, a student of  Janos Starker in Bloomington, USA and the Amadeus Quartet in Cologne and London, has been a frequently invited soloist and a chamber musician in Europe, America, Russia, and Asia.

 

 

HELEN MOODY

Oboe, ha studiato presso la Royal Academy di Londra e alla Musikhochschule di Hannover. Collabora con L’Orchestra Sinfonica di Bamberg,  la Deutsche Kammerphilharmonie di Brema, è stata per tanti anni membro dell’Orchestra Gustav Mahler collaborando con importanti direttori come Pierre Boulez, Daniele Gatti, e Claudio Abbado. E’ stata membro dell’Orchestra Sinfonica della Rheinland Pfalz e a Freiburg. Vive attualmente a San Gallo dove si dedica all’insegnamento, si esibisce come solista e nel ambito della musica da camera.

 

HELEN MOODY, Oboe, studierte an der Royal Academy of Music in London sowie an der Hochschule für Musik in Hannover. Zusammenarbeit mit den Bamberger Symphonikern und der Deutschen Kammerphilharmonie Bremen und war über mehrere Jahre Mitglied des internationalen Gustav Mahler Jugendorchesters (Tourneen mit Pierre Boulez, Daniele Gatti, Franz Welser-Möst und Claudio Abbado). Sie spielte als Solo-Oboistin der Staatsphilharmonie Rheinland-Pfalz und im Philharmonischen Orchester Freiburg. Sie lebt heute als freischaffende Musikerin in St. Gallen.

 

HELEN MOODY, Oboe, has studied at the Royal Academy of Music in London and the Hochschule für Musik in Hannover, Germany. She worked amongst others with the Bamberger Symphoniker and the Deutschen Kammerphilharmonie Bremen. She was also a member of the international Gustav Mahler Jugendorchester for three years, touring with Pierre Boulez, Daniele Gatti and Claudio Abbado. Her first temporary postions were with the Sinfonieorchester Münster and as Principal Oboe in the Staatsphilharmonie Rheinland-Pfalz; in the Philharmonisches Orchester Freiburg. She is a teacher a freelance musician in St. Gallen, plays in various orchestras and ensembles.

 

 

ROBERTO SANTIANO

Clarinetto, si è diplomato al Conservatorio di Torino con il massimo dei voti. Si perfeziona con A. Pay, T. Friedli, F. Meloni e F. Benda. Ha vinto numerosi concorsi internazionali con il Trio Berg. Ha collaborato come 1° clarinetto con L’Orchestra Haydn di Bolzano e Trento e l’Orchestra Toscanini di Parma e l’Orchestra San Carlo di Felice di Genova e presso La Scala di Milano.

 

ROBERTO SANTIANO, Klarinette, studierte am Konservatorium in Turin, wo er seinen Abscluss mot Bestnote absolvierte. Anschliessend besuchte er Meisterkurse bei A. Pay, T. Friedli, F. Meloni und F. Benda. Als Mitglied des renommierten Trio Berg gewann er zahlreiche internationale Wettbewerbe. Als Soloklarinettist wurde er in erstklassigen Orchestern, wie der Mailänder Scala, dem Haydn Orchester von Bozen und Trient, und den Theaterorchestern in Parma und Genua engagiert.

 

ROBERTO SANTIANO, Clarinet, obtained his degree with highest votes at the Conservatory of Turin. Further studies were following with A. Pay, T. Friedli, F. Meloni and F. Benda in Lugano. He won several very important International Competitions with Trio Berg and has been first clarinet at the Haydn Orchester Bolzano and Trento, Ochestra Toscanini Parma Orchestra San Carlo in Genua and at the Scala in Milan.

 

 

 

ARCADIA ENSEMBLE

Andrea Grassi, Clarinetto, nato a Milano, si è diplomato al Conservatorio di Milano sotto la guida di Primo Borali e si è perfezionato con Antony Pay. Si è esibito in tutta Italia e all’estero suonando per enti e associazioni quali University of Chicago, Gnessins College di Mosca, Musikhochschule di Mannheim, Minnesota State University, Université de Rouen, Teatro alla Scala.

Yulia Berinskaja, Violino, figlia d’arte, studia presso il Conservatorio Tchaikovsky di Mosca, in seguito a Vienna con Dora Schwarzberg. Svolge intensa attività concertistica in Italia  e all’estero e come didatta ha fondato l’Accademia Milano Music Masterschool. Incide per le etichette discografiche: Koch Records, Gramsapis e ArtClassic, SonArt Studio, Suonare News, Classica Viva, LimenMusic.

Antonio Mastalli, Violino, ha studiato violino con B. Battistoni diplomandosi presso il Conservatorio ‘G. Verdi’ di Milano. In seguito si è perfezionato con Salvatore Accardo, Tibor Varga, Dora Schwarzberg, seguendo inoltre i corsi di musica da camera con il Trio di Trieste a Duino. E’ membro dell’Orchestra del Teatro alla Scala.

Claudio Pavolini, Viola, si perfeziona con D. Asciolla, B. Giuranna e P. Farulli. Vincitore di concorso  nell’Orchestra e nella Filarmonica del Teatro alla Scala, Prima Viola Solista in orchestre fra cui la Rai. Suona in Europa e Asia come solista e in formazioni cameristiche con S. Accardo, R. Filippini, S. Krilov, M. Rizzi, C. Levi Minzi, G. Bovet.

Frieder Berthold, Violoncello, studia con Janos Starker a Bloomington, USA. Studia con il Quartetto Amadeus, il Quartetto Orlando, il Quartetto Bartok all’Orlando Festival, al FestiValGardena, ha suonato con Norbert Brainin (primo Violino del Quartetto Amadeus), con Ferdinand Erblich, Vladimir Mendelssohn e Michael Flaksman.

 

ARCADIA ENSEMBLE

Andrea Grassi, Klarinette, stammt aus Mailand, wo er am dortigen Konservatorium bei Primo Borali sein Konzertdiplom mit Auszeichnung erhielt. Anschliessend studierte er in der Meisterklasse von Anthony Pay. Eine intensive Konzerttätigkeit führte ihn durch Italien und ganz Europa, nach Chicago, Minnesota, und nach Moskau.

Yulia Berinskaja, Violine, kommt aus einer Künstlerfamilie. Sie hat am Konservatorium in Moskau studiert, ihre Ausbildung dann in Wien bei Dora Schwarzberg fortgesetzt. Sie übt in Italien und international eine sehr aktive konzertistische Tätigkeit aus. An der Music Masterschool in Mailand bildet sie Schüler für Konzertexamen aus.  Antonio Mastalli, Violine, studierte ebenfalls am Mailänder Konservatorium bei B. Battistoni. Weitere Studien erfolgten bei S. Accardo, T.Varga und D. Schwarzberg und Kammermusikstudien beim Trio di Trieste in Duino. Als Mitglied im Orchester der Scala di Milano.

Claudio Pavolini, Viola, studierte bei D. Asciolla, B. Giuranna und P. Farulli. Er gewann eine Violastelle an der Scala von Mailand, bevozugt jecoch seine Professur am dortigen Konservatorium. Als Solist und Kammermusiker von S. Accardo, R. Filippini, S. Krilov, M. Rizzi und C. Levi Minzi konzertiert er in ganz Europa und Asien.

Frieder Berthold, Violoncello, Studium beim Amadeus Quartett in Köln und London und bei Janos Starker in den USA; Kammermusikpartner von Norbert Brainin (Amadeus Quartett), Ferdinand Erblich (Orlando Quartett), Vladimir Mendelssohn  und Michael Flaksman.

 

ARCADIA ENSEMBLE

Andrea Grassi, Clarinet, was born in Milan where he studied at the Conservatory and degreed with highest marks under Primo Borali. Further studies took him to Lugano to Anthony Pay. As soloist and sensitive chamber musician he performs all over Italy, in Europe, Chicago, Minnesota and Moscow.

Yulia Berinskaja, Violin, graduated with honors in violin at the Moscow Tchaikovsky Conservatory, studying in Vienna with Dora Schwarzberg. She performs in Italy and all over Europe and as a teacher she is founder of the Academy Milano Music Masterschool.

Antonio Mastalli, Violin, has been a student of B. Battistoni, S. Accardo, T. Varga and D. Schwarzberg. He participated in the chamber music classes of the Trio di Trieste in Duino. He is a member of the Orchestra  Scala di Milano.

Claudio Pavolini, Viola, has studied with D. Asciolla, B. Giuranna and P. Farulli. He won a position in the Orchestra Scala di Milan, but prefers his professorship at Milan Conservatory. As soloist and partner of S. Accardo, R. Filippini, S. Krilov, M. Rizzi und C. Levi Minzi he performs all over Europe and Asia.

Frieder Berthold, Cello, a student of Janos Starker in Bloomington at the Indiana University and the Amadeus Quartet in Cologne and London, has been a frequently invited soloist and a chamber musician in Europe, America, Russia and Asia.

 

 

 

THE BRIO TRIO

è composto da Irene Ortega Albaladejo, violoncello, e Lucia Brighenti, pianoforte e Lorenzo Paino, clarinetto. Si sono già esibiti in Gran Bretagna, in Italia, in Spagna, in Olanda e in Germania. Sono apparsi su Classica La 7 (7 TV Region de Murcia) con un Recital tenutosi lo scorso anno nel Real Casino dell’omonima città. Recentemente vincitrici della sessione Musica da Camera nel Concorso Musicale  “Riviera Etrusca” e nel Concorso “Premio Accademia”, sono stati finalisti 2016 nel Concorso Internazionale “Ecoparque de Trasmiera” e attualmente si perfezionano con il Trio di Parma. Hanno partecipato al prestigioso International Holland Music Session con Lluis Claret, dove si sono esibiti in vari concerti.

 

THE BRIO TRIO, wurde von Lucia Brighenti, Klavier, Irene Ortega Albaladejo, Violoncello, beide Absolventinnen der Royal Academy in London und Lorenzo Paino, Klarinette, der am Konservatorium in Lugano bei F. Benda studiert, aus Liebe zur Kammermusik gegründet. Das Trio studiert an der Akademie in Fiesole beim Trio di Parma. Im letzten Jahr erhielten  sie eine speziellen Preis beim Coop Music Award. Momentan studiert das Trio ebenfalls bei Calogero Palermo in Rom.

 

THE BRIO TRIO, was formed by three young musical talents with a great love and passion for chamber music. All three graduated with full marks, Lorenzo Paino, clarinet, is currently attending a Master of Arts in Music Pedagogy at the Conservatorio della Svizzera Italiana in Lugano with F. Benda; Irene Ortega and Lucia Brighenti both obtained a Master of Arts in Performance from the Royal Academy of Music and are currently furthering their chamber music studies with Trio di Parma at Fiesole Academy. Winners of a number of competitions both as soloists and in chamber music, they were awarded a special prize at the Coop Music Award 2016. They are currently studying together in Trio with Calogero Palermo in Rome.

 

 

 

TRIO CARDUCCI

è formato da Germana Porcu, Violino, Matilda Colliard, violoncello e Sara Costa, pianoforte, si costituisce nel 2016 a Milano. Unite da una forte amicizia e dalla medesima passione per la musica da camera, scelgono e affrontano il repertorio in maniera molto personale ed eclettica; viene dato spazio anche a quelle composizioni definite “minori” o poco sondate, senza escludere le trascrizioni di compositori noti, ma anche meno noti. Il trio beneficia dei consigli dei maestri Konstantin Bogino (Trio Tchaikovsky) e Klaidi Sahatci. Hanno di recente videoregistrato il Trio “élégiaque” di Rachmaninov e stanno completando la registrazione delle “stagioni” di Tchaikovsky .

 

Das TRIO CARDUCCI wurde 2016 in Mailand  von der Geigerin Germana Porcu, der Cellistin Matilda Colliard und der Pianistin Sara Costa gegründet. Ihre Frische und Spontaneität wirken auf die Auswahl des Repertoires, das originell und vielseitig ist: sie haben ein lebhaftes Interesse an der Entdeckung von neuen Komponisten und an der Aufführung  auch wenig bekannter Werke. Künstlerische Unterstützung erhält das Trio von  Konstantin Bogino (Trio Tschaikowski) und Klaidi Sahatci. Kürzlich hat das Trio ein Video von Rachmaninows “Trio élégiaque” Nr.1 aufgenommen. Es folgt eine Einspielung von Tschaikowskis Werk “Die Jahreszeiten”.

 

The TRIO CARDUCCI was founded in Milan by violinist Germana Porcu, cellist Matilda Colliard and pianist Sara Costa.  Their freshness and spontaneity influences the choise of repertorie, which is personal and eclectic, interested also in the discovery of  less famous music and new composers. The trio benefits from the advices of  Konstantin Bogino (Trio Tchaikovsky) and  Klaidi Sahatci among others. They have recently recorded  a video with Trio élégiaque n.1 by Rachmaninov and now working on a recording of The Seasons by Tchaikovsky.

 

 

 

MARGHERITA SANTI

Pianoforte, ha tenuto concerti come solista, in formazione di duo e con orchestra in Svizzera (Zurigo), in Russia (Mosca), in Bulgaria (Pazhardzhik) ed in Italia (Roma, Firenze, Verona, Venezia, Brescia, Bologna, Perugia).  Margherita si diploma con il massimo dei voti e la lode sotto la guida di Laura Palmieri presso il Conservatorio di Verona. Frequenta l’Accademia “Santa Cecilia” di Roma e in seguito si trasferisce a Mosca, dove vive per due anni, per studiare presso il prestigioso Conservatorio “P.I.Tchaikovsky” nella classe di Natalia Trull. Attualmente segue il corso di Master presso il Conservatorio di Venezia. Partecipa ai master di G. Graffman, I. Vered, P. Gililov, G. Romero e L. Margarius ricevendo ampi consensi ed apprezzamenti. Vince numerosi ed importanti concorsi nazionali ed internazionali. Nel 2016 ha debuttato come solista con “Rapsodia su Tema di Paganini” di Rachmaninov.

 

Margherita Santi, Klavier,  hat als Solistin  und Kammermusikerin  Konzerte in ganz Europa (Mailand, Rom, Florenz, Verona, Venezia, Zürich, Moskau) gegeben. Sie absolvierte ihr Studium am Konservatorium von Verona bei Laura Palmieri. Anschliessend führten sie weitere Studien an das berühmte Tschaikowsky Konservatorium nach Moskau, wo sie 2 Jahre lang in der Klasse von Natalia Trull studierte. Momentan studiert sie am Konservatorium von Venedig und nahm an Meisterkursen von G. Graffman, I. Vered, P. Gililov, G. Romeo und L. Margarius teil.  Sie gewinnt schon früh Internationale Wettbewerbe wie  den “Premio Accademia Filarmonica” in Verona, “Premio Antonio Salieri” in Legnago, “Terzo Musica” ad Acqui Terme” a Bologna, “J.S.Bach” in Sestri Levante, “Marco Fortini” in Bologna und  “F.Pavia” in Piacenza. Eine CD “Piano Recital” mit Werken von Liszt und Chopin erschien kürzlich bei  “Accademia Edizioni “ in Verona. Ihr Debut mit Orchester gab sie im letzten Jahr mit der “Rhapsodie über ein Thema von Paganini” von Rachmaninov.

 

Margherita Santi,  Piano,  has given solo and chamber music recitals and performing  in Switzerland (Zurich), Russia (Moscow), Bulgaria (Pazardiik), in China (Shanghai) and in Italy (Rome, Florence, Venice, Verona, Brescia, Bologna, Perugia). She has won several First Prizes in national and international competitions (beyond 10 among those in Italy). In 2016, she debuted with “Rhapsody on a theme of Paganini” by Rachmaninov with the Bulgarian Symphony Orchestra and conductor Grigor Palikarov and attended several masterclasses as held by internationally renowned pianists such as Gary Graffman, Ilana Vered, Pavel Gililov, Gustavo Romero, Leonid Margarius, impressing everyone with her musical personality. Starting with L. Palmieri  at the Conservatory in Verona, she then moved to Moscow to study at the prestigious “Tchaikovsky” Conservatory with Natalia Trull for 2 years. She is currently attaining a Master’s degree at the Venice Conservatory.

 

 

 

ANTONIO AMENDUNI

Flauto, si è esibito alla Carnegie Hall, ONU-Palazzo delle Nazioni Unite, New York University, Parco della Musica di Roma, Teatro Regio di Parma, Sala Verdi di Milano, Mozart Hall di Seoul, Teatro Reale di Bucarest. Invitato alle Conventions flautistiche di Roma, Milano, Kansas City, Sidney e nei festival Berliner Festwochen, Dresden Musikfestspiele, Toulouse Festival, Columbus Festival di New York, Festival di Brest, Perugia Classico, Festival Verdi di Parma. Già primo flauto presso l’Orchestra dell’Opera di Roma ha collaborato con l’Orchestra Filarmonica del Teatro alla Scala di Milano. Docente al Conservatorio di Musica Giordano di Foggia e presso l’Accademia Italiana del Flauto di Roma.

 

Antonio Amenduni, Flöte, ist als Solist in der Carnegie Hall und der Universität in New York, im ONU Palast der Vereinten Nationen, dem Parco della Musica in Rom, dem Teatro Regio in Parma, dem Verdi Saal in Mailand, dem Mozart Saal in Seoul, dem Theater von Bukarest und dem Ateneo in Madrid aufgetreten. Er war Gast der Berliner Festwochen, der Dresdener Musikfestspiele, dem Festival von Toulouse, dem Columbus Festival in New York, dem Festival von Brest, Parma und Perugia. Als Soloflötist spielte er an der Staatsoper in Rom und an der Scala in Mailand. Aufnahmen bei Decca, Sony und Valdom.

 

Antonio Amenduni, Flute, started his musical studies at 11 years of age under the direction of Maestro Nino Rota. Having already proven his talent as a soloist during his first years of study, he performed at the Levante Fair in Bari in the presence of the Honourable Aldo Moro. His musicality and virtuosity enabled him to play as soloist at numerous concerts with wind chamber groups and band ensembles. His formative studies were influenced by principal international flute performers and lecturers at Italian and foreign academies, all of which made him a virtuoso of great elegance. Among the best known on the scene at the time were Peter Lukas Graf and Aurèle Nicolet.

 

 

 

ALBERTO MESIRCA

Chitarra, si è diplomato al Conservatorio di Castelfranco Veneto e in Germania presso l’Accademia di Kassel, con Wolfgang Lendle e Diego Feinstein. Ha studiato musica da camera con Domenico Nordio e Filippo Faes, Manuel Barrueco, Alirio Diaz. È stato nominato “Young Artist of the Year” al Festival di Aalborg (Danimarca) e al Twents Festival di Enschede (Olanda). Ha vinto 1. Premio al ‘Peredur Preis für Junge Künstler’ e la prestigiosa ‘Chitarra d’oro’. Recentemente ha debuttato al Concertgebouw di Amsterdam, alla Palazzina Liberty di Milano, all’Auditorium di Valencia, alla Barocksaal des Alten Rathauses di Vienna, al Teatro Regio di Parma. Suona chitarre di Giuseppe Guagliardo e William John Gilbert.

 

Alberto Mesirca, Gitarre, erhielt sein Diplom am Konservatorium von Castelfranco Veneto und studierte im Anschluss an der Kasseler Musikakademie bei Wolfgang Lendle und Diego Feinstein. Weitere  Kammermusikstudien bei Domenico Nordio, Manuel Barrueco und Alirio Diaz. Er wurde zum “Young Artist of the Year” beim Aalborg Festival in Dänemark und beim Twens Festival in Enschede, Holland ernannt und gewann den Preis für Junge Künstler. Zuletzt debütierte er mit grossem Erfolg im Concertgebouw in Amsterdam, im Auditorium Barcelona, im Palazzina Liberty in Mailand, im Theater von Parma und im Alten Rathaus in Wien.

 

Alberto Mesirca, Guitar, studied at the Conservatoire of Castelfranco Veneto and at the Music Academy of

Kassel in Germany with Wolfgang Lendle and Diego Feinstein. He studied Chambermusic with Domenico Nordio, Manuel Barrueco and Alirio Diaz. He was nominated “Young Artist of the Year” at the Aalborg Festival in Denmark and at the Twents Festival in Holland. Recently he made his debut at the Concertgebouw in Amsterdam, in the Auditorium of Barcelona, in the Palazzina Liberty in Milan, in the Theatre of Parma and the “Altes Rathaus” in Vienna.

 

 

 

VITA PETERLIN

Violoncello, nasce nel 1993 a Ljubljana in Slovenia. Studia presso l’Università di Musica-Danza e Arte a Graz in Austria con Julian Arp, e contemporaneamente a Lucerna con Christian Poltera. Vince importanti Concorsi Internazionali Ars Nova, Saleri, Temsig, Svirel e Val Tidone. Ottiene una Borsa di studio dalla Fondazione G. Magnani. Suona un violoncello del maestro francese Charles Brugère, affidato a lei dall’Università di Graz.

 

Vita Peterlin,Violoncello, wurde 1993 in Ljubljana geboren. Ihre Ausbildung erfolgt u.a. in Österreich an der Kunstuniversität Graz bei Julian Arp und in Luzern bei Christian Poltera. Vita ist Preisträgerin vieler  internationaler Wettbewerbe. Gewinnerin bei Ars Nova und beim Wettbewerb Saleri, Gewinnerin eines Stipendiums der G. Magnani Stiftung, zwei erste Preise beim Temsig Wettbewerb, in Val Tidone und Goldmedaille beim internationalen Musikwettbewerb Svirel. Sie spielt ein Cello des französischen Meisters Charles Brugère, Leihgabe der Kunstuniversität Graz.

 

Vita Peterlin, Cello, was born in 1993 in Ljubljana, Slovenia. She is studying at the Music and Art University in Graz, Austria with Julian Arp and in Lucern, Switzerland with Christian Poltera. Winner of many national and international Competitions: Ars Nova, Saleri, Temsig, Svirel e Val Tidone and Prize from the G. Magnani foundation. Vita is playing a cell by the French luthier Charles Brugère a loan from the University in Graz.

 

 

 

 

DAVIDE DATTOLI

Violoncello, studia con Rocco Filippini a Cremona e segue presso il Conservatorio  di Torino con Massimo Macrì. Ha collaborato con L’Orchestra del Teatro Regio di Torino, l’Orchestra Haydn di Bolzano e Trento, l’Orchestra Filarmonica di Torino, l’Orchestra Filarmonica del Festival Pianistico Internazionale di Bergamo e Brescia, l’Orchestra Giovanile Italiana, l’Orchestra Nazionale dei Conservatori e ha preso parte al progetto NJO Summer Academy in Olanda. Ha partecipato a prestigiosi festival e preso parte a Masterclass con Enrico Dindo, Giovanni Gnocchi, Christophe Coin.

 

Davide Dattoli, Violoncello, studierte bei Rocco Filippini in Cremona,bei Luigi Piovano in Pescara und am Konservatorium in Turin bei Massimo Macrì. Er spielt in verschiedenen Orchestern , am Teatro Regio in Turin, Orchestra Haydn Bolzano e Trento, Orchestra Filarmonica in Turin, dem Festival Orchester von Bergamo und Brescia und  besuchte zahlreiche Meisterkurse, bei Enrico Dindo, Giovanni Gnocchi und Christophe Coin.

 

Davide Dattoli, Cello, has been a student of Rocco Filippini in Cremona and Luigi Piovani in Pescara Conservatory, where he made his degree. Further studies with Massimo Macrì in Torino. He cooperates with many important orchestras: Orchestra Teatro Regio in Torino, Orchestra Haydn Bolzano and Trento, Orchestra Filarmonica in Torino, Orchestra Filarmonica  Piano-Festival  in Bergamo and  Brescia and attended masterclasses with Enrico Dindo, Giovanni Gnocchi and Christophe Coin.

 

 

 

VOUS ENSEMBLE

Maristella Patuzzi, Violino-solista, vincitrice di numerosi concorsi internazionali, ha tenuto concerti in Europa, Russia, Asia, Stati Uniti, Africa, Canada, Australia e America Latina. Ha ottenuto la maturità a Lugano  e il diploma presso il Conservatorio di Milano. Ottiene uno Master presso l’Indiana University di Bloomington e il Master al Conservatorio della Svizzera Italiana a Lugano. Ha registrato per la Sony, Brilliant Classics e Decca. L’ultima incisione, sempre in duo con suo padre Mario, pianista, registrata all’Auditorium della Svizzera italiana di Lugano, dei 24 Capricci di Paganini con l’accompagnamento di Robert Schumann, sarà pubblicata da Dynamic e distribuita da Naxos. Attualmente suona sullo Stradivari “Ex Bello Mary Law” del 1687, prestatole da un collezionista privato.

Renato Orciuoli, Violino, entra nella classe dell’Accademia Nazionale di Santa Cecilia in Roma dove consegue il diploma di violino solista sotto la guida di Sonig Tchakerian. Successivamente consegue il Master presso il Conservatorio di Lugano con Massimo Quarta. Collabora con numerose orchestre italiane tra le quali anche l’Orchestra Nazionale di Santa Cecilia di Roma. Silvia Rizzo, Violino, coltiva la sua passione per la musica da camera con il Quartetto Primaldo ed il Trio Rosa e si esibisce in alcuni importanti festival. Si perfeziona nella musica da camera con J. Goritzky Arturo Tamayo, Vladimir Verbitsky, Xian Zhang e Pavel Berman. Attualmente frequenta il Master a Lugano sotto la guida d Massimo Quarta. Amira Awajan, Viola, studia con Simone Gramaglia (Quartetto Di Cremona) e sotto la guida A. Farulli si è diplomata al Conservatorio di Bologna. Continua a perfezionarsi entrando all’Accademia W. Stauffer di Cremona con Bruno Giuranna e presso il Mozarteum di Salzburg con Veronika Hagen. Collabora con molte orchestre come il Teatro Carlo Felice di Genova, l’Orchestra della Svizzera Italiana e Teatro Alla Scala.

Camillo Lepido, Violoncello, si diploma sotto la guida di Luigi Piovano. Si perfeziona presso l‘Accademia  Stauffer di Cremona e al Conservatorio di Lugano con Rocco Filippini e Johannes Goritzki. Frequenta masterclasses  con Ivan Monighetti, Frieder Berthold, Massimo Polidori  e il Quartetto Prometeo e il Quartetto d’Archi del Teatro alla Scala di Milano. Maria Luciani, Chitarra,  si diploma  presso il Conservatorio di Sassari con Roberto Masala, ha conseguito  presso il Conservatorio di Lugano con Lorenzo Micheli. Ha ottenuto diversi primi premi in concorsi nazionali e internazionali  è stata ammessa alla prestigiosa Accademia Chigiana di Siena nella classe di Oscar Ghiglia. Si è esibita in Italia, Germania, Svizzera, Croazia e Argentina.

 

VOUS ENSEMBLE

Maristella Patuzzi, Solo-Violine, ist Gewinnerin zahlreicher Wettbewerbe und als Solistin in Europa, Russland, Asien, USA, Afrika, Australien und Lateinamerika unterwegs. Sie studierte am Konservatorium in Mailand und Lugano und in Bloomington, USA. Aufnahmen erschienen bei Sony, Decca und Naxos, zuletzt eine CD mit den Capricci  von Paganini, mit Klavierbegleitung von R. Schumann. Sie spielt auf einer Geige von Antonio Stradivari, der “Ex Bello Mary Law” von 1687, aus einer Privatkollektion.

Renato Orciuoli, Violine, studierte bei Sonig Tchakerian an der Santa Cecilia Akademie in Rom. Anschliessend am Konservatorium in Lugano bei Massimo Quarta. Er spielt in verschiedenen Orchestern u.a. auch im Santa Cecilia Sinfonieorchetsr in Rom. Silvia Rizzi, Violine, studiert in Lugano bei Massimo Quarta. Kurse bei J. Goritzky, Arturo Tamayo, Vladimir Verbitsky, Xian Zhang und Pavel Berman, sowie Kammermusik beim Primaldo Quartett und Rosa Trio. Amira Awajan, Viola, studierte bei Simone Gramaglia (Quartetto Di Cremona), bei A. Farulli in Bologna, bei Bruno Giuranna an der Stauffer Akademie in Cremona, sowie bei Veronika Hagen in Salzburg. Sie spielt in diversen Orchestern, in Genua, Lugano und an der Scala in Mailand.

Camillo Lepido, Violoncello, studierte  bei Luigi Piovano in Pescara, bei Rocco Filippini in Cremona und Johannes Goritzky in Lugano. Er besuchte Meisterkurse bei I. Monighetti, F. Dillon, F.Berthold und M. Polidori und dem Prometheus Quartett. Maria Luciani, Gitarre, erhält ihr Konzertdiplom am Konservatorium in Sassari, Sardinien, bei Roberto Masala. Anschliessende Studien führen sie nach Lugano zu Lorenzo Micheli und Oscar Ghilia an die Sommer-Akademie von Siena. Sie konzertiert in ganz Europa und Argentinien.

 

VOUS ENSEMBLE

Maristella Patuzzi, Solo-Violin, recorded Ravel’s Tzigane for the Televisione della Svizzera italiana, just after her eleventh birthday. At the age of thirteen, Sony published her first live CD. She has won first prizes in international competitions. At seventeen she was awarded the Diploma at the Conservatorio Giuseppe Verdi in Milano and at the Lugano Liceo. She has performed as soloist with the numerous Orchestras. She was awarded the Master in Indiana University and  her second Master in Conservatorio della Svizzera italiana. She has recorded for Brilliant Classics, Decca and Dynamic. She is palying a Stradivari, Ex Bello Mary Law, 1687, lent by a private collector.

Renato Orciuoli, Violin, has been a student of Sonig Tchakerian at Santa Cecila Academy in Rome. Further studies with Massimo Quarta in Lugano. Cooperation with numerous Orchestras in Italy. Silvia Rizzi, Violin, i salso a student of Massimo quarta in Lugano. Participated in courses with J. Goritzky, Arturo Tamayo, Vladimir Verbitsky, Xian Zhang, Pavel Berman, Primaldo Quartett and  Rosa Trio. Amira Awajan, Viola, has been motivated to play the viola by Simone Gramaglia from Quartetto Di Cemona. Further studies with A. Farulli in Bologna and Bruno Giuranna at the Stauffer Academy in Cremona and with Veronika Hagen in Salzburg.

Camillo Lepido, Cello, made his degree at Pescara Conservatory und Luigi Piovano. He now studies at Lugano Conservatory under Johannes Goritzky. Participated in master with Monighetti, F. Dillon, F. Berthold, M. Polidori and Prometheus Quartet. Maria Luciani, Guitar, degree at Sassari Conservatory in Sardinia, further studies with Lorenzo Micheli in Lugano and with Oscar Ghilia at Chigiana Summer Academy in Siena. She performs all over Europe and Argentina.

 

 

 

JOSÉ FCO. ORTEGA

Chitarra-Flamenco, inizialmente avviato a una formazione classica, si è poi indirizzato molto giovane al flamenco sotto la guida del chitarrista flamenco Antonio Piñana (figlio), membro di una delle famiglie più importanti della tradizione flamenca della Spagna di Levante, suonando regolarmente con la sua Troupe Flamenca. Recentemente diplomato presso il Conservatorio Superior de Música “Manuel Massotti Littel di Murcia.

 

José Fco. Ortega, Flamenco-Gitarre, lernte zunächst klassische Gitarre, um dann fasziniert vom Flamenco seiner Heimat bei Antonio Piñana (Junior),  Mitglied einer der traditionsreichsten Familien des Flamenco zu studieren und in dessen Gruppe er regelmässig mitspielt. Er erhielt kürzlich sein Diplom am Konservatorium in Murcìa.

 

José Fco. Ortega, Flamenco-Guitar, introduced to music with a classical formation, José entered the flamenco world from an early age under the guidance of the guitarist Antonio Piñana (son), member of one of the most important flamenco families in the Spanish Levant, and performing since he was a child in his Flamenco Troupe. Recent graduate from the Conservatorio Superior de Música “Manuel Massotti Littel” of Murcia.

 

 

MARTIN JAMES BARTLETT

Pianoforte, ha vinto all’età di 17 anni il prestigioso premio ‘BBC Giovani Artisti’ del  2014 a Londra che è stato trasmesso in tutto il paese. Studia presso il Royal College di Londra e vince altri importanti concorsi. Si è esibito alla Royal Albert Hall, nel Purcell Room,  nella Wigmore Hall e durante i BBC Proms. Ha suonato inoltre per la Regina Elisabetta.

 

Martin James Bartlett, Klavier, gewann im Alter von 17 Jahren den begehrten  “BBC Junge Künstler Preis” 2014, dessen Auftritt landesweit in England gesendet wurde. Er studiert am Royal College of Music in London und gewann zahlreiche weitere Wettbewerbe. Es folgten Auftritte in der Royal Albert Hall, im Purcell Room, in der Wigmore Hall und bei den BBC Proms. Zudem spielte er kürzlich für Queen Elizabeth.

 

Martin James Bartlett, Piano, at the age of 17 Martin was awarded the title of BBC Young Musician 2014 and this performance was broadcast on TV nationwide in England. He studies at London’s Royal College of Music and has won many prizes and competitions. He has already given performances in major venues, such as the Royal Albert Hall, Purcell Room, Wigmore Hall as well as the BBC Proms. Martin also performed for the Queen’s 90th birthday celebrations in St. Paul’s Cathedral which were broadcast on TV nationwide.

 

 

 

EDUARD KUNZ

Pianoforte, nasce in Siberia e studia presso l’Accademia Gnessin e presso il Conservatorio Ciajkovski di Mosca con A. Diev e presso il Royal Northern College of Music a Manchester sotto la guida di N. Fisher e M. Ray. Nominato dalla Rivista BBC Magazine fra i dieci migliori pianisti della nuova generazione, ha vinto numerosi Concorsi: ‘The Grand Prix of George Enescu Competition’ a Bucaresti, ‘Richter Award’ della Fondazione Rostropovich, ‘The International Competition of New Orleans’, ‘The Cliburn International’, ‘Horowitz International Piano Competition’ e ‘Paderewski International’. Come solista è stato ospite del BBC Symphony Orchestra, della Philharmonia Orchestra London, della Scottish National Orchestra, della City of Birmingham Orchestra, Royal Liverpool Philharmonic, Deutsches Sinfonie Orchester, Royal Stockholm Philharmonic Orchestra. Si è esibito  presso la Filarmonica di Berlino, Concertgebouw di Amsterdam, Wigmore Hall, Royal Albert Hall di Londra e presso il Louvre di Parigi. https://it.wikipedia.org/wiki/Eduard_Kunz  Soundcloud https://soundcloud.com/eduard-kunz-72043232/sets/eduard-kunz-live Facebook fun page https://www.facebook.com/eduardkunzpianist/?ref=hl

 

Eduard Kunz, Klavier, wurde in Sibirien geboren. Er studierte an der Gnessin Spezialschule und am Moskauer Konservatorium. Das BBC Music Magazin nominierte ihn als einen der 10 weltbesten Pianisten der neuen Generation. Als Gewinner hochrangiger internationaler Wetttbewerbe, darunter George Enescu Bukarest, New Orleans, Paderewski und Cliburn Wettbewerb, spielt er als Solist mit führenden Orchestern in ganz Europa, dem BBC Symphony Orchestra, BBC Scottish Symphony Orchestra and Royal Scottish National Orchestra, City of Birmingham Symphony Orchestra, Royal Liverpool Philharmonic, Deutsches Symphonie-Orchester in der Berliner Philharmonie, dem Philharmonia Orchestra in derRoyal Albert Hall, dem Royal Stockholm Philharmonic Orchestra und dem Orchestre National du Capitole de Toulouse sowie Recitals in der Wigmore Hall in London, Bridgewater Hall in Manchester, Louvre in Paris, Concertgebouw di Amsterdam.

https://it.wikipedia.org/wiki/Eduard_KunzSoundcloudhttps://soundcloud.com/eduard-kunz-72043232/sets/eduard-kunz-live Facebook fun page https://www.facebook.com/eduardkunzpianist/?ref=hl

 

Eduard Kunz, Piano, was born in Siberia, studied at the Gnessin and at the Moscow Tchaikovsky Conservatoire. Named among 10 of tomorrow’s great pianists by the BBC Music Magazine, Eduard Kunz has performed and broadcast frequently with almost every major orchestra in the UK including BBC Symphony Orchestra and BBC Concert Orchestra, BBC Scottish Symphony Orchestra and Royal Scottish National Orchestra, City of Birmingham Symphony Orchestra, Deutsches Symphonie-Orchester Berlin at the Berlin Philharmonie, The Philharmonia Orchestra at the Royal Albert Hall, Royal Stockholm Philharmonic Orchestra, as well as recitals at the Wigmore Hall in London, Bridgewater Hall in Manchester, Louvre in Paris, Concertgebouw in Amsterdam and Winterthur hall in Barcelona. Eduard is a winner of thirteen first prizes of International Piano Competitions including The Grand Prix of George Enescu Competition in Bucharest, the latest International Competition of the New Orleans and latest Paderewski International Piano Competition. He  is a Verbier Festival laureate and a former BBC Radio 3, New Generation Artist.

https://it.wikipedia.org/wiki/Eduard_KunzSoundcloudhttps://soundcloud.com/eduard-kunz-72043232/sets/eduard-kunz-live Facebook fun page https://www.facebook.com/eduardkunzpianist/?ref=hl

 

Riva d/Garda - Tremosine s/Garda - Tignale - Gargnano - Toscolano Maderno - Gardone Riviera - Isola del Garda

Copyright 2017  -  Associazione Cultura in Musica Limes  -  Via Nanzello,  10  -  25010 Limone sul Garda (BS)  -  Tel. +39 3383246556  -  PIVA 02982400984